知足就是幸福
2024-09-23 10:37:37
是NTR,不是NRT。
为日文“寝取る”的连用形。寝取り的罗马拼音缩写:ねとり(netori)→NTR。也有被动语NTRR的用法,即寝取られ(netorare)但并不常用,一般都是用“被NTR”来表示。
译成中文就是“被他人强占配偶或对象”、被别人戴绿帽,可以用在男性之间,也可以用在女性之间。跟一般三角关系不同的是,NTR的必须在发生性关系的场合才能使用。广义上的NTR也泛指对“自己喜欢的异性与他人发生性关系、自己却感到兴奋”的嗜好,或者持有这种嗜好的人,或者和这种嗜好有很深关系的表现和文化,是受虐倾向的一种。