搜索你感兴趣的问题
韩国人的身份证上,为啥会有我国的汉字?还必须有中文名字?
天空中的飞鸟 2024-06-16 12:11:26
推荐回答
天空中的飞鸟 2024-06-17 10:36:44

你见过韩国人的身份证吗?怎么还有中文呢?说出来你可能不信,姓名后面加个中文名字可是韩国的传统。那他们为啥要这样做呢?其实除了身份证,还有驾驶证,简历等等很多正式的文件,韩文名字后面都会备注中文。

难道这样汉字就能变成韩国的吗?当然不会,但你别说,韩国还真用汉字申遗过,不过被世界非物质文化遗产拒绝了,理由是:禁止申请他国文字。韩国自己的文字叫训民正音,又称谚文,意思是教老百姓正确的读音,就跟我国的拼音差不多。

非常简单易学,但他有个致命的缺陷,那就是韩文同音异义的字太多了,只靠标音根本区别不开。像李敏镐,崔珉豪,宋闵浩,用韩文写就都一样,根本分不清谁是谁,那就只能通过我们的汉字标注来识别。

所以虽然韩国政府没有明确规定,身份证上必须有中文,但为了避免重名的尴尬,韩国人申请身份证时都会主动要求加个中文名字。可他们不是自尊心最强吗?能忍受自己身份证上有外国名字吗?其实他们也纠结过,对汉字的使用和摒弃也是经历了一个漫长的过程,但最终还是用了中文,那他们是如何纠结的呢?我们接着看。

你敢相信吗?韩国人的身份证上竟有汉字备注,从摒弃到重启,汉字在韩国的心路历程就像做过山车一样,那韩国为啥如此反复无常呢?在韩国只要是正式一点的东西上就会出现中文,其实早在战国时期,汉语就传到了朝鲜半岛,经历了借用汉字标记,汉谚混用以及韩汉混用三个阶段。

当时朝鲜半岛没有正式的语言系统,一看汉字这么高大上,就用汉语当他们的官方语言,但只有贵族阶层才能学习,普通百姓还是文盲,后来为了统一,普及文字,1443年,世宗大王编写了“训正民音”,逐渐发展成如今的韩文,但当时的贵族认为谚文是下层社会才用的俗文,汉语才是有格调的,就形成了汉谚混用的时期。

二战后,中国国力衰退,汉字影响力也大打折扣,而韩国刚摆脱殖民统治,民族情义高涨,有学者呼吁“专用韩文”,1948年,韩国发布《韩文专用法案》,禁止公开使用汉字。其实他们这种做法也能理解,就像你有啥好的都分给穷酸邻居一点,有一天他发财了,觉得你当初是施舍,看见你的东西就能回想起自己不堪的历史,扔了心理能好受一点。可韩国摒弃汉字后,出现了严重的文化断层,我们接着看。

韩国人的身份证上为啥会出现中文?你可能不会相信,他们也是被逼无奈的。其实16世纪前,韩国一直用的都是汉字,贵族们更是以写汉字为荣,所以韩国的历史文献都是汉字书写的。但从1948年开始,韩国兴起了去汉化运动,禁止使用汉字,学生也不能学习汉字,就为了维护那不存在的自尊。

谁能想到几十年以后又必须得用汉字,到了不用不行的地步了呢?韩国的谚文有点类似不带音调的拼音,很容易闹乌龙老师上课一点名,“车善贤”,站起来好几个学生,场面十分混乱。韩国有一次修高速,工人就将防水理解成了放水,因此损失了上千万。韩国人想破脑袋也没解决这个问题,最后还是得用汉字区分。

而且韩国的历史都是用汉字写的,学生们不学习汉字后连自己国家的历史都读不明白,出现了严重的文化断层。可能有人会说,那用韩文翻译一下不就行了吗?但汉语文化博大精深,就像“朝如青丝暮成雪”,如果翻译成早上头发是黑的,晚上变白了,这像话吗?所以韩国人没办法,在2005年又恢复了汉字的使用。

那么你对韩国人用汉字这事怎么看呢?

大家都关注
有问题 @爱问
Powered by iask.com